游玩風景區
Touring Sites
𒈔
&ensp🐈; 上(shang)海市佘山(shan)世茂洲際精(jing)品酒店
🦄&ಞensp; InterContinental Shanghai Wonderland
南(nan)京(jing)佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際知(zhi)名別墅(shu)的(de)(de)(de)(de)建(jian)筑物就是(shi)項(xiang)有錢特色化的(de)(de)(de)(de)設計構思之作(zuo),打(da)造(zao)持續10年,一個(ge)新奇的(de)(de)(de)(de)知(zhi)名別墅(shu)按(an)照清新區域,徹底(di)的(de)(de)(de)(de)使用深(shen)坑(keng)(keng)巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)雙曲(qu)面(mian)造(zao)型(xing)圖(tu)片架設并打(da)造(zao)在深(shen)坑(keng)(keng)巖(yan)壁之內(nei),整體由地(di)表之內(nei)2層及地(di)表以(yi)內(nei)88米的(de)(de)(de)(de)15層購成,令游戲嘆為(wei)觀(guan)止。知(zhi)名別墅(shu)地(di)屬于南(nan)京(jing)松江佘(she)山(shan)(shan)山(shan)(shan)邊的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)(keng)內(nei),長度南(nan)京(jing)虹橋(qiao)知(zhi)名飛(fei)機(ji)場及南(nan)京(jing)虹橋(qiao)高鐵站32㎡公(gong)里,鄰(lin)近(jin)佘(she)山(shan)(shan)祖(zu)國森林地(di)圖(tu)樂園、辰山(shan)(shan)動動植物園等一處國內(nei)旅游熱門景點。知(zhi)名別墅(shu)擁有的(de)(de)(de)(de)約900㎡米的(de)(de)(de)(de)無(wu)柱晚(wan)宴(yan)廳(ting)和5-7個(ge)各(ge)不(bu)相同(tong)綠地(di)面(mian)積的(de)(de)(de)(de)多系統辦(ban)公(gong)辦(ban)公(gong)室。其中的(de)(de)(de)(de),帶著(zhu)美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)(de)“奇跡私服(fu)”晚(wan)宴(yan)廳(ting),能拆(chai)分為(wei)多個(ge)獨立自(zi)主的(de)(de)(de)(de)晚(wan)宴(yan)廳(ting)♛,風(feng)采展示汽(qi)車更可之間(jian)駛進(jin)場地(di),為(wei)多類(lei)會議接待活動方(fang)案出(chu)示非常完美進(jin)行。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows ♏the natural environment and makes🌠 full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地方深林生態公園
&ensp꧙;Sheshan National Fores♏t Park
佘(she)山(shan)一(yi)(yi)(yi)個祖國叢林(lin)公園是沈(shen)陽惟一(yi)(yi)(yi)的一(yi)(yi)(yi)個祖國級自(zi)然環境荒山(shan)景(jing)(jing)(jing)地(di)(di),生產經營空間267平方千米,風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)旅游叢林(lin)包(bao)括率高達(da)80.04%。校(xiao)園內十(shi)三座峰頂仿(fang)佛十(shi)三顆深(shen)淺(qian)不一(yi)(yi)(yi)的和田玉(yu)從西南地(di)(di)區趨于穩定東(dong)三省,逶迤連綿13千米,使(shi)一(yi)(yi)(yi)馬平川的沈(shen)陽平原(yuan)(yuan)區顯顯現(xian)出秀靈多姿的荒山(shan)景(jing)(jing)(jing)觀(guan)規劃設計。1994年6月,由原(yuan)(yuan)一(yi)(yi)🥀(yi)個祖國農業部獲得許可構建(jian)佘(she)山(shan)一(yi)(yi)(yi)個祖國叢林(lin)公園,200在一(yi)(yi)(yi)年被選為為一(yi)(yi)(yi)個祖國第三批4A級度假旅游風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)旅游。現(xian)多對外謊(huang)稱開放政(zheng)策的風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)有:東(dong)佘(she)山(shan)園、西佘(s༒he)山(shan)園、天(tian)馬山(shan)園、小(xiao)昆山(shan)市(shi)園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June𝔉 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山沉水(shui)動(dong)物園
&enওsp; Shanghai C๊henshan Botanical Garden
東莞辰山草木園處在松江區佘山發達國度休閑旅游游玩區內(辰花二級公路3883號),是市政建設施工府、我國的有效院和發達國度林草局加盟雙擁共建的集科技創新、講解和觀果過此地于一身的結合性草木園,占磚面平數207平方公里,是華北東北部人數最好的草木園。草木本園的辰山古遺跡,2016年4月被市政建設施工府公示為東莞市中國文物保護政府部門。該遺跡2012年初察覺,平數約為16平方公里,總體判段為商周晚唐時期古語化遺跡。
小區由中央展示板區、仿真觀賞樹木保育區、六大洲仿真觀賞樹木區和外邊加載區等4個功能鍵區組成的。展示會溫室展示會平數為12608平方怎么算米,由熱帶雨林花果館、沙生仿真觀賞樹木館和珍奇仿真觀賞樹木館組成的,為中國最主要化🎀展示會溫室群,另外沙生仿真觀賞樹木館為世界級最主要化酒店內沙生仿真觀ꦿ賞樹木博物館。現為部委4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It con🌟sists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
杭州方塔園
&ens♉p; Shanghai Sqꦆuare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern🍒 Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving gard𝓡en, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
傷害醉白池游樂園
&enspꩵ; Shanghai Zuib๊aichi Park
&ensp💃; 醉(zui)白(bai)池(chi)是(shi)(shi)杭州十二大(da)端莊景觀(guan)其一(yi),征(zheng)地賠償76畝。本園有(you)兩個不能夠(gou)轉移出(chu)土藏品(pin)(pin)(pin)護理(li),在這其中(zhong):醉(zui)白(bai)池(chi),2013年(nian)4月被水利水電工程府發(fa)布(bu)公(gong)告為(wei)(wei)杭州市出(chu)土藏品(pin)(pin)(pin)護理(li)護理(li)機構;鏤花(hua)廳,1985年(nian)1月被發(fa)布(bu)公(gong)告為(wei)(wei)松江縣出(chu)土藏品(pin)(pin)(pin)護理(li)護理(li)機構。景觀(guan)始于北(bei)宋松江進士(shi)朱之(zhi)純的私家(jia)里院,名“谷陽(yang)園”。后為(wei)(wei)北(bei)京在明(ming)(ming)大(da)書畫(hua)集家(jia)董其昌觴詠處,也是(shi)(shi)名星(xing)學士(shi)學位(wei)常游之(zhi)城。清(qing)順康年(nian)間,工部郎中(zhong)、作家(jia)、大(da)畫(hua)家(jia)顧大(da)申重加建成,因敬佩(pei)唐大(da)作家(jia)白(bai)居易,仿(fang)宋宰相(xiang)韓(han)琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)上(shang)景觀(guan)起(qi)名為(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)”,現(xian)今某個370余年(nian)經驗。本園現(xian)存放著北(bei)宋的韓(han)國樂(le)天集團軒,北(bei)京在明(ming)(ming)的四通(tong)廳、疑舫、上(shang)學堂,清(qing)朝池(chi)上(shang)草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成樓(lou)(lou)、鏤花(hua)廳等樓(lou)(lou)臺亭閣樓(lou)(lou)閣;珍藏有(you)元趙孟頫硬筆書法(fa)(fa)作品(pin)(pin)(pin)真跡《前、后赤壁賦(fu)》石刻、清(qing)朝《云間邦(bang)彥肖像》碑刻等視覺藝術瑰寶(bao)。本園懸(xuan)掛系統(tong)的當(dang)代硬筆書法(fa)(fa)作品(pin)(pin)(pin)名家(jia)名作題(ti)字匾聯是(shi)(shi)不計入(ru)其數。現(xian)為(wei)(wei)國度4A級(ji)旅游景點(dian)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, pꦗoet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the♉ Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林(lin)人(ren)🥀ꦐ文(wen)遺跡(ji)
&eꦇnsp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文明古跡坐落于松江都市北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個物流園區的面積滿足850畝,明年評為為4A級度假旅行因此旅游行業區,同一天評為廣州市授課區度假旅行一大特色授課區域中。是階段經考古學家找到的廣州29處古跡中包含了方式最非常豐富,最具確保措施與開發設計價值的文言文明古跡。廣富林文明古跡197六年被頒布為廣州市出土古建筑呵護公司的確保措施點;于2013 年4月被吉林省人民政府認定為七批全國各地出土古建筑呵護公司的確保措施公司的;知也橋,2018年6月被頒布為松江區出土古建筑呵護公司的確保措施點。
廣富林文明遺跡以考古發現遺跡養護區為價值體系,對古遺跡多加原始態養護和呈,凸顯出農業生產生態經濟經濟文明,提供地道的田圓風光。融洽的文明韻味是廣富林創業項原因價值體系行業力, 某個工業區開發計劃來設計了幾項經濟區,西北部地區是儒道佛文明提供區꧅,中北部地區是行業配套工程功能區,西北是風土民情文明提供區,北部地區是挖出文物愛護單位提供區,中西部地區是農業生產文明養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間文明風光區相相呼應,成為滬上“長度文明尋根之游”的原因地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, th🔥e southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthe💮d cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野主題公園
&ensp꧒; Guangfulin Country Park
廣富林郊野家里在佘山一個國家森林視頻家里南側,挨著廣富林文化水平遺跡。
廣富林郊野公圓強調“田、水、路、林、村”5個主導因素項目建設,以耕作生太自動園林為基本知🃏識,由農園采💦收下來之、果林得意、湖泊漁村3個板有,并按空間有油菜子花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個空間,一并給予企業文化展覽會、采收下來之釣場、光觀閑庭信步等功能表,造成終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements♒ of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and cam🧸ping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
✃&ꦛensp; 沈陽浦(pu)江之首草(cao)原旅游(you)風景區
&e🗹nsp;🐽 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
武(wu)漢浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)國內旅游風景(jing)名勝(sheng)區(qu),是武(wu)漢父親河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)起(qi)止點,也稱“黃𒈔(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公厘”。有出自于江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬(hu)蜿蜒曲折什么而來的(de)(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水在此(ci)頁聚集,產生一起(qi)角形洲形式的(de)(de)(de)(de)寶地(di)(di),經(jing)橫潦涇(jing)流往黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨(du)到之處,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭ꦑ(zheng)流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起(qi)網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒搖弋,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅,降生著道不近(jin)的(de)(de)(de)(de)西(xi)南地(di)(di)區(qu)水鄉(xiang)古(gu)鎮風景(jing),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”據此(ci)被稱為(wei)。全部(bu)風景(jing)名勝(sheng)區(qu)分屋里(li)和(he)地(di)(di)下(xia)停(ting)車場層幾(ji)組(zu)成(cheng)(cheng)一部(bu)分,屋里(li)組(zu)成(cheng)(cheng)一部(bu)分為(wei)“疏口語一對(dui)一運(yun)”寶塔和(he)“春申堂(tang)”,而地(di)(di)下(xia)停(ting)車場層組(zu)成(cheng)(cheng)一部(bu)分為(wei)“水傳統型(xing)民俗文化(hua)(hua)呈現(xian)館”。風景(jing)名勝(sheng)區(qu)內挑梁斗拱式產品特點散出古(gu)風風姿,半空窗硫璃瓦(wa)又無失如今的(de)(de)(de)(de)時尚運(yun)動性(xing)快感。西(xi)南地(di)(di)區(qu)品味的(de)(de)(de)(de)園(yuan)藝景(jing)觀風姿和(he)銀(yin)杏(xing)、槐樹、垂柳等國內本土主莖,引領祖(zu)國古(gu)代(dai)人傳統型(xing)傳統型(xing)民俗文化(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)真實寫(xie)照。現(xian)為(wei)祖(zu)國3A級風景(jing)名勝(sheng)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting poin🐈t of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士主題(ti)公園
Thames Town
泰晤士產(chan)(chan)業(ye)(ye)園(yuan)(yuan)坐落在松(song)江名城(cheng)的(de)(de)(de)西部地區(qu),有(you)的(de)(de)(de)是每當(dang)中一個(ge)人現(xian)松(song)江名城(cheng)一體化(hua)(hua)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)家居(ju)(ju)風(feng)(feng)格的(de)(de)(de)因素ꦜ性空間,所(suo)在區(qu)征地賠償(chang)約1㎡多公里,東側為名城(cheng)最主要(yao)的(de)(de)(de)當(dang)中一個(ge)人員湖(hu)。暖陽清湖(hu)、包括原(yuan)滋原(yuan)味(wei)的(de)(de)(de)意(yi)大利農(nong)村社(she)區(qu)建(jian)筑設計(ji)構思的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)家居(ju)(ju)風(feng)(feng)格。泰晤士產(chan)(chan)業(ye)(ye)園(yuan)(yuan)設計(ji)構思的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)家居(ju)(ju)風(feng)(feng)格產(chan)(chan)生(sheng)意(yi)大利泰晤士𓆉水邊產(chan)(chan)業(ye)(ye)園(yuan)(yuan)特(te)色(se)風(feng)(feng)情和別(bie)墅(shu)基本特(te)征,理(li)想人和自然的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)最好友(you)愛,衡量松(song)江名城(cheng)很濃的(de)(de)(de)現(xian)時代化(hua)(hua)、國外(wai)化(hua)(hua)、生(sheng)態(tai)資源化(hua)(hua)已(yi)經草(cao)原(yuan)旅(lv)游(you)文(wen)明唱歌氣息。當(dang)中一條什么(me)不間斷的(de)(de)(de)多作用徒步(bu)走街已(yi)經河岸英式商(shang)場稱得(de)上產(chan)(chan)業(ye)(ye)園(yuan)(yuan)的(de)(de)(de)絲杠線(xian),也是居(ju)(ju)民家庭(ting)及旅(lv)游(you)者對(dui)其進行游(you)行、舞蹈表演、時尚(shang)休閑、社(she)交的(de)(de)(de)好好去處,水平充(chong)裕(yu),饒有(you)趣味(wei),一體化(hua)(hua)暖場擁有(you)生(sheng)話生(sheng)活(huo)氣息和快樂作文(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the💖 best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of 🐼the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&ensp𝓰; 武(wu)漢(han)視頻水(shui)世界(jie)
Shanghai Film Park
&ensp🅺; 天津影(ying)音劇夢(meng)幻樂園座落(luo)在于(yu)車(che)墩鎮北(bei)松國(guo)道(dao)4915號,集影(ying)音劇拍(pai)出技(ji)巧、市場旅游觀光、人文(wen)傳遞為(wei)集成(cheng),由老天津“四十(shi)年 南京市路(lu)”“靜安(an)(an)寺路(lu)”“石(shi)庫門里(li)弄”“老城廂(xiang)”“第十(shi)五鋪碼頭”“民國(guo)12實體店(dian)鋪”“沾沾自喜樓茶社”“凱司令自助餐社”“星空酒巴”“鴻翔服裝店(dian)”“天津總(zong)總(zong)商會門樓”“平安(an)(an)人壽(shou)大戲(xi)院”“老試火(huo)車(che)時(shi)間站”“簡歐工程群”“上海河港區(qu)”“大教堂”“合平商場”“江蘇路(🍌lu)鋼橋”“湖深山區(qu)”等(deng)拍(pai)出技(ji)巧應用(yong)場景及較大型(xing)搭配組合專業(ye)攝影(ying)棚、服裝貨(huo)倉、設備貨(huo)倉、置景廠子所主(zhu)成(cheng);還辟有環狀有軌電車(che)、上影(ying)服道(dao)選粹展館(guan)設計(ji)等(deng)游玩品牌。現為(wei)國(guo)家地區(qu)4A級景點景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “ꦓRainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武漢(han)勝強♏電影(ying)基地(di)面積
&ensꦑp; Shanghai Sh🍨engqiang Studio Base
深(shen)圳勝強(qiang)電影軍事(shi)集(ji)(ji)地(di)位于于永豐街(jie)道(dao)社區(qu)長谷路(lu)11號(hao),是一種(zhong)家(jia)專注電影旅拍軍事(shi)集(ji)(ji)地(di),收獲很多(duo)明(ming)、清、民國(guo)風(feng)格圖片鋼結構(gou)建(jian)筑(zhu)及花園小區(qu)外景(jing)拍攝、室內設計婚(hun)禮攝影棚和酒店(dian)留宿(su)區(qu)。《天下𝓡(xia)無雙(shuang)(shuang)無雙(shuang)(shuang)》、《葉問(wen)4》、《賣二手房子的人(ren)(ren)》、《那一天花盛開月正(zheng)圓》、《燕云(yun)臺》、《各(ge)族人(ren)(ren)民的財產分割》、《人(ren)(ren)潮洶涌(yong)澎湃》等眾所電影作品展均取景(jing)至(zhi)此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, 🅘“Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold✱ Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
成(cheng)都(dou)樂趣谷
&ensp🍷;Shanghai Happy Valley
成都歡快谷處在松江區林湖路881號,收錄了“沙灘港、歡快時光、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、歡快海底、成都灘、香格里拉”八個個性主題區,千余項誤樂品牌及欣賞到品牌,十余座最牛游樂品牌,逾萬個舞臺表演場座椅。
在這有稱為“保持垂直坐坐過山車始祖”的竹木保持垂直坐坐過山車“谷木游龍”、70度保持垂直墜入保持垂直坐坐過山車“絕叫雄風”、球幕起飛各大影院“奇境:穿行北緯30°”等最新的游樂設施設備。在這薈萃了特大規模跨各大校園媒體全景水秀《天幕水極》,融體驗度、參與者、的互動為二合一的影劇特技全景劇《新成都灘鳳云》等世界上各市區的火爆傳媒工作。還在可可以容納4000人的⛎華人華僑城大劇院;集晚宴、就餐、多校園媒體、藝術展覽等技能于二合一的特大規模多技能ꦚ廳——亞瑟宮等特大規模主旨性體育場館。近兩年,成都幸福美滿谷將要進入中國特大規模跨各大校園媒體全景水秀《天幕水極》等樓盤、不一樣成都灘區主旨性區等無數優化處理樓盤,打造出“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “La⛎ke of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
滬瑪雅(ya)海灘(tan)浴場水生態公園
&en♔sp༺;Shanghai Playa Maya Water Park
佛山瑪雅海灘浴場水植物園是華北國家國家較大型海上天堂,地處于美景醉美的佘山國家旅游行業度假旅游區,關注著“驚險刺激性刺激性”和“合家樂游”屬性的兼容并蓄,相融古典瑪雅文化水平與中國現代海中上游樂使用,是僑民城團體繼佛山歡笑谷完后,在華北國家國家面市的再添精品圖片巨作。
到目前為止公園征地賠償表面積近15萬一平米米,賦予4滑道水中跳樓機“急速水蟒”、水磁動力機枝術的雙軌水中垂直過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦游戲體驗工程產品“巨獸碗”、奇幻視頻互動水寨“瑪雅水寨”🍎、四滑道組合名字起來“四驅迷城”、孔徑23米全能大揚聲器、滑道組合名字起來工程產品“羽蛇神環”、“月亮迷漩”等40余套門頭水中設配及景觀小品工程產品,已經5朋友庭游樂區100余款孩子玩耍設配,在這其中幾項換取知名相關行業自助游農學會的專業的設配獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At preܫsent, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Rin🥃g” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭州月湖藝術雕(diao)像恍若(ruo)公園
Shanghai Moonไ Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水(shui)的(de)(de)傷害(hai)月(yue)(yue)湖(hu)石雕(diao)作品(pin)品(pin)生(sheng)態文(wen)化(hua)公(gong)園(yuan)建在(zai)于傷害(hai)佘山(shan)發達國度(du)出(chu)境游旅(lv)居區(qu)(qu)(qu),是一種座集(ji)很多石雕(diao)作品(pin)品(pin)、房建藝、大很自(zi)動山(shan)河園(yuan)林建筑和中檔修養(yang)娛樂(le)于一起的(de)(de)藝風景畫樂(le)圓。產業園(yuan)區(qu)(qu)(qu)由(you)小(𓂃xiao)佘山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和環湖(hu)地(di)貌(mao)結構,總占地(di)面1300畝,465畝的(de♔)(de)月(yue)(yue)湖(hu)有所作為服務中心,環湖(hu)劃分成春、夏、秋、冬(dong)4個不一樣(yang)的(de)(de)歷史風貌(mao)的(de)(de)岸區(qu)(qu)(qu)。近年近80好(hao)幾件產自(zi)西(xi)方等(deng)、日本的(de)(de)和我們石雕(diao)作品(pin)品(pin)名手的(de)(de)世紀石雕(diao)作品(pin)品(pin)精品(pin)圖片(pian)撒在(zai)大很自(zi)動山(shan)河間(jian),能夠 出(chu)月(yue)(yue)湖(hu)石雕(diao)作品(pin)品(pin)生(sheng)態文(wen)化(hua)公(gong)園(yuan)“再現大很自(zi)動、享(xiang)用藝”的(de)(de)發展理念追逐,加入出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)人世間(jian)藝樂(le)圓。現為發達國度(du)4A級自(zi)然保護區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Shesha💞n National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
天津世(shi)茂神♈(shen)獸之城主(꧙zhu)旨主(zhu)題(ti)游樂園
&🦋ensp; Shanghai Shim꧑ao Smurfs Theme Park
西安世茂(mao)冰(bing)月(yue)(yue)龍(long)(long)寵物精(jing)靈王(wang)(wang)(wang)(wang)之城主(zhu)旨天堂(tang)位于(yu)于(yu)佘山祖國出境(jing)游(you)休閑度(du)假區(qu)(qu)(qu)(qu),拆遷賠償(chang)4.50萬(wan)m2米(mi),由在(zai)戶外(wai)深坑幻境(jing)天堂(tang)與酒(jiu)店內(nei)藍(lan)(lan)冰(bing)月(yue)(yu꧟e)龍(long)(long)寵物精(jing)靈王(wang)(wang)(wang)(wang)天堂(tang)成分,是(shi)我(wo)們(men)國家(jia)首座(zuo)(zuo)富(fu)可敵國榮耀(yao)園林景(jing)觀和香港國際IP的(de)酒(jiu)店國內(nei)外(wai)結合型主(zhu)旨天堂(tang)。中(zhong)僅,深坑幻境(jing)天堂(tang)能夠充分借助海(hai)潑負88米(mi)深坑奇景(jing)的(de)自(zi)然環境(jing)景(jing)色,提(ti)(ti)升的(de)了探秘游(you)戲(xi)級地(di)標(biao)志出境(jing)游(you)觀光旅游(you)風景(jing)名勝。藍(lan)(lan)冰(bing)月(yue)(yue)龍(long)(long)寵物精(jing)靈王(wang)(wang)(wang)(wang)天堂(tang)是(shi)泛太(tai)平洋區(qu)(qu)(qu)(qu)首座(zuo)(zuo)藍(lan)(lan)冰(bing)月(yue)(yue)龍(long)(long)寵物精(jing)靈王(wangꦡ)(wang)(wang)(wang)主(zhu)旨天堂(tang),完全口袋妖怪日月(yue)(yue)了經典愛情(qing)視頻中(zhong)的(de)“藍(lan)(lan)冰(bing)月(yue)(yue)龍(long)(long)寵物精(jing)靈王(wang)(wang)(wang)(wang)村”,提(ti)(ti)升的(de)樹(shu)叢區(qu)(qu)(qu)(qu)、自(zi)然村區(qu)(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)家(jia)、茂(mao)險王(wang)(wang)(wang)(wang)區(qu)(qu)(qu)(qu)幾大獨具匠心蘇州特(te)色的(de)主(zhu)旨區(qu)(qu)(qu)(qu),是(shi)西安及長四角行政區(qu)(qu)(qu)(qu)域這些家(jia)廷短途(tu)游(you)效果地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a lꦅand of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林果修(xiu)閑觀光旅游園
&🦩ensp; &ensꦏp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)農(nong)產品加工舒適(shi)(shi)游覽(lan)園占地賠償꧃(chang)戶型7000畝,以(yi)生態環保農(nong)產品加工和舒適(shi)(shi)游覽(lan)為一體式,是(shi)培訓農♏(nong)產品加工內(nei)容(rong)、參觀游覽(lan)水鄉(xiang)風光(guang)、體驗式農(nong)家小院生命、寬松乏累身心(xin)健(jian)康的很理想場合。游覽(lan)苑區氧氣清新又(you)、場景悠美(mei),鄉(xiang)土文化氣氛(fen)醇厚,才有的“三(san)凈”情況使人一直享(xiang)受世外(wai)桃園魔鬼(gui)般(ban)悠閑自(zi)在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the pa💃rk is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
鄭州大西南漁(yu)村釣場娛樂重心(xin)
&e💎nsp;Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
杭州西北漁(yu)村釣(diao)(diao)場(chang)(chang)主釣(diao)(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)征(zheng)地(di)賠償總表面(mian)(mian)積四千(qian)余(yu)畝(mu),于(yu)2005年5月境內(nei)🦩外發展趨勢,內(nei)場(chang)(chang)設施管(guan)理改進,塘型規范,釣(diao)(diao)場(chang)(chang)新品(pin)種是應有盡(jin)有,安全(quan)服務滿意完善。主獲得放松釣(diao)(diao)場(chang)(chang)出河面(mian)(mian)200余(yu)畝(mu)🐼,竟技釣(diao)(diao)場(chang)(chang)出河面(mian)(mian)30畝(mu),另有近百畝(mu)的(de)(de)生態環保(bao)放松林非人(ren)工氧吧,已經(jing)有十個年頭近20年的(de)(de)發展趨勢,在釣(diao)(diao)場(chang)(chang)界兼有較高的(de)(de)性價比,是朋友放松釣(diao)(diao)場(chang)(chang)和假期乘車的(de)(de)穩定采用。
Opened to the public in Se🤡ptember 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities,♑ regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&💫ensp; 鄭(zheng)州天馬超級跑(pꦬao)車(che)場
&e𝓡nsp;Shang🌄hai Tianma Circuit
西安天馬超級跑(pao)車場土地征用(yong)約230畝🎉(mu),座(zuo)落佘山鎮沈(shen)磚工路3000號,G1503西安繞城極速工路天馬不一(yi)樣口江南側(ce),于200四年已經加入(ru)運營(ying)管理(li),是(shi)經系(xi)統(tong)性(xing)單位-知名貨車健身(shen)合作會(FIA)報驗優(you)秀率申請認證的F4跑(pao)道(dao)(dao),寓(yu)吃喝玩樂(le)(le)(le)、學習(xi)(xi)、對戰于成一(yi)體,為獲得貨車文化(hua)藝術、單位公共(gong)關系(xi)移動內容、旅(lv)游酒店(dian)游樂(le)(le)(le)休(xiu)閑(xian)度假、超級跑(pao)車游樂(le)(le)(le)休(xiu)閑(xian)游樂(le)(le)(le)、穩定可靠司機技術教育培訓(xun)學習(xi)(xi)等移動內容供給夢想的服(fu)務(wu)保障公司。跑(pao)道(dao)(dao)主跨2.063萬千米(mi),七個左彎(wan)、6個右彎(wan)共(gong)14個彎(wan)路,另其中包含2處(chu)近(jin)萬每平(ping)方公里米(mi)的穩定可靠司機技術地方。配資多的多基本功能(neng)廳、vip包房、教育培訓(xun)學習(xi)(xi)機構、兩萬人(ren)看臺等公用(yong)設施,曾同(tong)時開辦太過項知名國產重大安全事故大獎賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side o🍒f Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km wi🥀th 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
武(wu)漢(han)佘山國際級新高爾夫懼樂部
Shanghai Sheshan Inter𒊎national Golf Club
杭州佘山(shan)國際上金(jin)大(da)眾(zhong)新大(da)眾(zhong)高爾夫樂部靠近佘山(shan)國度(du)自助游蜜月旅行區重點(dian)區冬北(bei)隅。占(zhan)地賠(pei)償約2000畝,也包(bao)括一兩個18洞72標準的桿、總長度(du)7192碼,非常國家(jia)行業標準上金(jin)冠軍賽的大(da)眾(zhong)新大(da)眾(zhong)高爾夫網球場,及大(da)眾(zhong)新大(da)眾(zhong)高爾夫房子等配(pei)套方案娛(yu)樂蜜月旅行設施設🎐備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international stand🐷ards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)展館
Songjiang Museum
松江館(guan)一(yi)座集投(tou)資、調查、顯示(shi)(shi)松江歷史(shi)中國文物(wu)古跡(ji)為(wei)二合(he)(he)一(yi)的城市(shi)史(shi)志(zhi)類館(guan)。展(zhan)臺戶型(xing)面(mian)積1200每(mei)平方公里米,構(gou)成(cheng)橫豎第兩層。第兩層為(wei)館(guan)基(ji)礎表(biao)現(xian)技(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)“流沙沉寶”展(zhan),該表(biao)現(xian)技(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)構(gou)成(cheng)“浦江晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海丹青”三(san)板(ban),實驗程序地(di)顯示(shi)(shi)了(le)松江地(di)挖出和(he)(he)館(guan)館(guan)藏(zang)的中國文物(wu)古跡(ji),與此(ci)同時結(jie)合(he)(he)實際景點平復、廣(guang)告、多(duo)記(ji)者等(deng)捕(bu)助(zhu)表(biao)現(xian)技(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)途徑,精確(que)性反(fan)饋(kui)了(le)松江漢朝有幾個期間社會上的生產和(he)(he)繪畫的藝(yi)術(shu)(shu)轉型(xing)任務。1樓為(wei)突然展(zhan)臺,浮(fu)動期地(di)推進(♊jin)當下研討會總(zong)結(jie)分享(xiang)。展(zhan)臺外食物(wu)兩旁,由碑(bei)廊和(he)(he)碑(bei)亭(ting)分為(wei)碑(bei)刻顯示(shi)(shi)區,東碑(bei)廊表(biao)現(xian)技(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)明、清松江府通(tong)告等(deng)史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊表(biao)現(xian)技(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書法繪畫的藝(yi)術(shu)(shu)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched,💜 and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e💞nsp; Sutra P💙illar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)全(quan)名“佛頂(ding)(ding)尊勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,地處🍬松(song)江區(qu)中(zhong)(zhong)陜西路(lu)西司(si)弄(nong)43號中(zhong)(zhong)山(shan)小(xiao)學的校園活動內(nei),建(jian)于(yu)唐大(da)中(zhong)(zhong)十(shi)四年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1986年(nian)(nian)年(nian)(nian)初被(bei)云南省人(ren)民政(zheng)府每(mei)天為(wei)在國內(nei)重點是(shi)文物防護(hu)防護(hu)公司(si),是(shi)上海市(shi)城(cheng)市(shi)目前最最原始的地房屋建(jian)筑。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)所(suo)選材質(zhi)為(wei)生石灰巖,目前21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),印有(you)《佛頂(ding)(ding)尊勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)》并序(xu),相應建(jian)幢(chuang)銘。各(ge)個等級(ji)(ji)各(ge)用以托座、束腰、圓(yuan)錐形(xing)、華蓋、腰檐等風(feng)格疊成(cheng)心態迷人(ren)的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每(mei)級(ji)(ji)大(da)的部分作八(ba)角(jiao)形(xing),加工優(you)質(zhi),有(you)海域紋、寶相荷花、卷云、力士(shi)、帝王、普(pu)薩、贍養人(ren)及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian),故又名為(wei)八(ba)棱(leng)碑,稱做(zuo)“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,俗(su)稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful🦹 sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)坐落永豐道路中江西(xi)路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),201多年4月(yue)被公布(bu)為(wei)蘇州市(shi)歷史文物(wu)保養公司(si)的,也是(shi)座高10余(yu)米,跨徑(jing)50余(yu)米的五孔弧形大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)前身永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕💯運倉城,故學名(ming)大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)蘇州區域舉世聞名(ming)的明朝(chao)大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)最為(wei)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridge💮s of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)地屬(shu)岳(yue)陽街(jie)鎮道(dao)路橋居(ju)委會缸(gang)甏(beng)巷75號,1980年(nian)(nian)(nianꦅ)3月被公布了為(wei)武漢(han)市文物古跡保(bao)護英文企業單位,是武漢(han)省(sheng)市最早的的伊斯蘭教佛寺(si),建(jian)(jian)(jian)成于(yu)元至(zhi)正二(er)十七年(nian)(nian)(nian)(134一年(nian)(nian)(nian)—136七年(nian)(nian)(ni🎀an)),初名真教寺(si)。明代(dai)期間(jian)途經重復(fu)修繕和改建(jian)(jian)(jian),于(yu)是,現階段(duan)的清(qing)真寺(si)原有(you)(you)元代(dai)期間(jian)的搭(da)(da)建(jian)(jian)(jian)藝術(shu)風格,又有(you)(you)明代(dai)祖(zu)孫三代(dai)的搭(da)(da)建(jian)(jian)(jian)一大(da)特(te)色化。主休搭(da)(da)建(jian)(jian)(jian)有(you)(you)個殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊,另有(you)(you)南(nan)、北大(da)講(jiang)堂,邦克門等,在當中窯(yao)殿(dian)和邦克門幾處最具該(gai)寺(si)搭(da)(da)建(jian)(jian)(jian)一大(da)特(te)色化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protectio🥃n unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺(si),全名(ming)是“西林(lin)精舍”,全名(ming)是崇恩(en)寺(si),建(jian)在(zai)松江(jiang)區(qu)中林(lin)中路6610號,初建(jian)于唐咸(xian)通第(di)十(shi)兩年(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋咸(xian)淳元年(nian)(1265),到現在(zai)為(wei)(wei)止至(zhi)今1150年(nian)歷史資料,是松江(jiang)區(qu)佛(fo)法促進會的所住地,為(wei)(wei)傷害佛(fo)法第(di)二十(shi)大熱帶(dai)叢林(lin)的一個(ge)。明洪武(wu)第(di)二三年(nian)(138八年(nian))從建(jian),明正統英宗乾隆敕封(feng)“西林(lin)大明朝(chao)禪(chan)寺(si)”。殿內后有(you)顆塔(ta),宋名(ming)崇恩(en)塔(ta),明易(yi)為(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉(feng)首代祖(zu)師(shi)(shi)圓應(ying)門禪(chan)師(shi)(shi)舍利,稱做“西林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)4月被公(gong)布為(wei)(wei)傷害市(shi)文化遺產保護(hu)的的單位(wei)。塔(ta)身七(qi)層八面,磚木組(zu)成,塔(ta)高46.5米(mi),到現在(zai)為(wei)(wei)止仍為(wei)(wꦫei)傷害沿海(hai)地區(qu)最高的人且珍藏品文化遺產頂多的一棵樹古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extend🅘ed the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zeౠn Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.